17.com

 

17.com

🏜17.com🏝     

作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

17.com中新网昆明5月16日电 “中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式日前在云南民族大学举行。据悉,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。

首发仪式之后,姜景奎教授与中国大百科全书出版社联合向云南大学和云南民族大学赠送“中印经典和当代作品互译出版项目”及《中印文化交流百科全书》、“南亚研究丛书”、“印度研究丛书”等南亚主题图书80余册,以丰富西南地区高校图书馆馆藏,为南亚语种专业师生研究和学习提供帮助。

“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)

🏞(撰稿:安康)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

47人支持

阅读原文阅读 4094回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 邦木🏟LV2六年级
      2楼
      「中国政府网」分别提高1000元!三项个税专项附加扣除标准调整🏠
      05-27   来自韩城
      8回复
    • 「环球网」最高级别红色预警!17级大风!特大暴雨!超强台风,即将在这里登陆🏢
      05-28   来自华阴
      3回复
    • 魅力之足迹🏣LV4幼儿园
      4楼
      「北青网」突然下调!杭州有人冒雨存了1000多万!姑娘懊恼:还是太晚了🏤
      05-28   来自兴平
      2回复
    • 龙天裕LV2大学三年级
      5楼
      「第一军情」一夜之间表弟军变,把总统表哥赶下台,中美俄都在看🏥
      05-27   来自彬州
      5回复
    • 庆日🏦🏧LV7大学三年级
      6楼
      「环球网」椰子水价格暴涨4000%!供不应求!曾经的“边角料”,彻底火了🏨
      05-26   来自神木
      1回复
    • 超磊腾LV9大学四年级
      7楼
      「今日篮球速递」男篮世界杯-日本逆转委内瑞拉 中国直通奥运仅存理论希望🏩
      05-28   来自子长
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #「新华网」习近平复信史迪威将军后人#

      中来

      1
    • #「澎湃新闻」卸任四川省卫健委主任后,48岁敬静重回华西#

      优雅

      4
    • #「第一军情」中国早有布局,新疆沙漠长出深海大虾,骚操作让日本猝不及防#

      全万润

      9
    • #「财联社」9月1日起多家全国性银行再下调存款挂牌利率 调降幅度10-25个基点

      学子风尚

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注17.com

    Sitemap